Hoe U Die Vertaling In Die Film Kan Verwyder

INHOUDSOPGAWE:

Hoe U Die Vertaling In Die Film Kan Verwyder
Hoe U Die Vertaling In Die Film Kan Verwyder

Video: Hoe U Die Vertaling In Die Film Kan Verwyder

Video: Hoe U Die Vertaling In Die Film Kan Verwyder
Video: Эту музыку можно слушать вечно !!! Самая Красивая Музыка на Свете! 2024, Mei
Anonim

Om die vaardigheid in 'n vreemde taal te verbeter, word aanbeveel dat u video's in die oorspronklike, sonder vertaling, kyk. Met behulp van die VirtualDubMod-program kan u die Russiese snit van byna enige buitelandse film verwyder.

Hoe u die vertaling in die film kan verwyder
Hoe u die vertaling in die film kan verwyder

Instruksies

Stap 1

Laai die app af en installeer dit. Volg die onderstaande skakel en laai die zip-argief af om dit te doen. Om dit oop te maak, het u 'n argief nodig. Gebruik WinRar, as u dit nie geïnstalleer het nie, laai dit af en installeer dit ook deur die skakel win-rar.ru te volg. Wanneer die installasie voltooi is, pak u VirtalDubMod uit. Dit is nodig, want as u die toepassing in die argief uitvoer, kan dit die korrekte werking van die program beïnvloed.

Stap 2

Begin die program. Klik op die menu File - Open en plaas dan die videolêer wat u benodig. Kies dit, wag totdat die aflaai voltooi is. Gaan dan na die Video-menu. Vink die kassie aan langs Direct Stream Copy. Dit is nodig om die videostroom onveranderd te laat - in hierdie geval sal die kwaliteit daarvan dieselfde bly.

Stap 3

Gaan die Streams-menu in en klik op die Stream List-knoppie. Luister na die klanksnitte en verwyder die een wat die vertaling bevat. Stoor daarna die resulterende video. Gaan na die menu Lêer - Stoor as en spesifiseer die lêergids wat u wil stoor. Moenie die program afsluit nie. Wag tot die einde van die opname, en toets dan die lêer wat daaruit kom. As u per ongeluk die verkeerde klanksnit verwyder het, moet u die laaste handeling ongedaan maak en die video oorskryf.

Stap 4

As daar net een klanksnit is, kan u dit kies: verwyder dit en plaas 'n nuwe vertaling in die plek daarvan, of verwyder die klank en voeg ondertitels by die film. Afsonderlik kan die ondertitels en die klankbaan op die internet afgelaai word. As laaste uitweg kan u dieselfde film in die oorspronklike, maar van minderwaardige gehalte, aflaai en klank daaruit haal met die Adobe Audition-program. Begin dit en open dan die videolêer waaruit u van plan is om klank te onttrek. Wag totdat dit gelaai is, gebruik dan die menu "Klank uittreksel uit video" en stoor die lêer wat daaruit voortkom. Gebruik dan VirtualDubMod om hierdie lêer as 'n nuwe klankbaan by te voeg en die film te stoor.

Stap 5

As u verskeie klanksnitte het, waarvan een die oorspronklike klank bevat, kan u tussen hulle navigeer terwyl u 'n videolêer speel. Kies die videolêer met die rechtermuisknop en open die lêer via Media Player Classic. Gaan na die Audio-menu. Verskeie strome sal voor u verskyn. Kies die een wat die oorspronklike klank bevat sonder vertaling en klik daarop. Wanneer u deur ander spelers kyk, volg dieselfde skema - gaan na die klankinstellings en kies dan die stroom wat die oorspronklike klank bevat.

Aanbeveel: